10月25日(火) in the thick of

字幕対訳

Iraqi and Kurdish fighters,
backed by the US,

米軍の支援を受ける
イラク軍とクルド人部隊が—

liberating more villages today,
 

 
 

and closing in on the largest
ISIS stronghold in Iraq.

IS最大拠点への進撃を続けている
 

30,000 Iraqi and Kurdish troops
push towards Mosul,

モスルを目指す3万人のイラク軍など
 

aided by American air power,
artillery and ground troops.

彼らを支えるのは
米国の空軍力 砲撃 地上部隊だ

There are about 5,000 Americans
here on the ground in Iraq

私の後ろに見えるような米兵が
イラクには約5,000人いる

like those soldiers behind me.
 

 
 

Most are staying
inside the wire on bases,

多くは基地にとどまっているが
500人ほどは戦いの渦中

but there are about 500
out in the thick of it.

 
 

Defense Secretary Ash Carter
telling us in Northern Iraq today.

イラク北部で
カーター国防長官に話を聞いた

Make no mistake, whether they're
flying airplanes overhead

上空で軍用機を飛ばしている兵士や
地上にいる軍事顧問団など—

or whether they're advising units
on the ground,

 
 

even behind the front lines,
they are at risk.

たとえ前線から離れていても
危険はあります

Keyword 解説

ABCニュースは、イラク軍が行っているモスル奪還作戦に
およそ5,000人のアメリカ軍も参加していると伝えています。

Most are staying inside bases,
but there are about 500 out in the thick of it.
「その多くは基地にとどまっているが、500人ほどは戦いの渦中にいる」。

キーワードはin the thick of「渦中に」
thickは「濃い」から、「最も激しいところ、真っただ中、真っ最中」。

ABCニュースは、アメリカのカーター国防長官がイラクを訪れ、
アメリカ軍もat risk「危険にさらされている」と述べた
と伝えています。

今回のキーワードはin the thick of「渦中に」です。