10月27日(木) pass out

字幕対訳

The emergency in midair.
 

上空で起きた危機
 

The passenger jet
taking off from the US,

米国を飛び立った旅客機の乗員全員が
突然体調を崩した

the pilots and the entire crew
suddenly falling ill.

 
 

The pilot then declaring
a medical emergency.

緊急事態を宣言する状況に
 

Surrounded by emergency vehicles,
the world's largest passenger plane.

世界最大の旅客機で
乗員全員が体調の異変を訴えた

Its entire crew ill.
 

 
 

Exactly why? Still a mystery tonight.
 

正確な原因はまだ不明だ
 

It happened two and a half hours
after takeoff from San Francisco.

事態の発生は離陸から2時間半後
 

Toxic fumes, toxic gas type fumes.
 

有毒な煙のようなものが出ました
 

How many passengers are affected?
 

被害を受けたのは何人?
 

Eleven crew members that were affected
by the situation and a few passengers.

乗員11人のほかに乗客も何人か
被害を受けています

Crew members actually passed out
during the flight?

飛行中に乗員が気を失った
 

One passenger is telling us that
he was told by a flight attendant

乗客の話によると
3人の乗員が気を失ったとのことだ

that three members of the crew
did pass out.

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、
サンフランシスコからイギリスに向かって飛び立った旅客機の機内で
煙が出て乗員ら十数人の気分が悪くなり、
カナダに緊急着陸したと伝えています。

Three members of the crew did pass out.
「乗員のうち3人が気を失った」。

キーワードはpass out「気を失う」
「意識を失う」。
口語では「酔いつぶれる」という意味で使われることもあります。
また、pass awayで「亡くなる」という表現もあります。

ABCニュースは、この旅客機の機内で
toxic fumes「毒性のある煙」が出て、
11人の乗員がaffected「被害を受けた」という
管制官との交信内容を伝えています。

今回のキーワードはpass out「気を失う」です。