11月1日(火) malicious hack

字幕対訳

The internet prank
hacking smart phones across America:

スマホをハッキングするいたずらで—
 

phones flooding 911
with bogus calls,

偽の通報が殺到し
緊急通報センターが不通になった

knocking emergency call centers
offline.

 
 

It was a hoax
fueled by a malicious hack,

原因は悪質なハッキングだった
 

taking over people's cell phones
 

このリンクをクリックすると
スマホを乗っ取られる

when they clicked on this link
being spread on Twitter.

 
 

Andrea Jara clicked and lost control
of her own phone.

この女性もスマホを乗っ取られた
 

It just started calling 911
like crazy, and I couldn't stop.

勝手に緊急通報を繰り返し—
 

I just kept clicking the end button,
and nothing was happening.

通話終了ボタンを押しても
リダイヤルし続けました

It just kept recalling, recalling,
recalling.

 
 

The Broward County Sheriff
among those warning

地元の保安官事務所は
公衆安全を脅かすと警告

of the major public safety issue.
 

 
 

Law enforcement are warning tonight,
 

警察によると
このリンクは全米に拡散中で—

the same link is being spread
nationwide.

 
 

And once you click, the only way to
stop your phone from calling 911

緊急通報を止めるには
完全に電源を切るしかない

is to fully power it off.
 

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、スマートフォンが悪質なアプリに乗っ取られ、
自動的に緊急通報を繰り返す被害が出ていると伝えています。

It was a hoax fueled by a malicious hack.
「緊急通報は悪質なハッキングによるもので、虚報だった」。

キーワードはmalicious hack「悪質なハッキング」
maliciousは「悪質な、悪性の」。
hackは「他人のコンピューターやスマートフォンなどに対して
不正に侵入したり操作したりすること」。
hoaxは「でっちあげ、虚報」、
bogusで「偽物の」。
prankは「いたずら、悪ふざけ」。

ABCニュースは、ツイッターで表示される
ある動画のリンクをクリックすると、スマートフォンが
take over「乗っ取られる」と警告しています。

今回のキーワードはmalicious hack「悪質なハッキング」です。