12月9日(金) curry favor

字幕対訳

On the president-elect now,
 

トランプ氏が経営する高級ホテルが
問題視されている

and Washington DC's new luxury hotel
Trump International

 
 

raising questions tonight.
 

 
 

Critics fearing foreign governments
are holding events there

外国政府が同氏に取り入るべく
利用している疑いがある

to curry favor
with the president-elect.

 
 

Just down the street
from the White House,

大統領官邸の近くに開業した
トランプ氏のホテルが人気だ

the president-elect's new luxury hotel
seems to be the new “in” spot.

 
 

Today, the Kingdom of Bahrain
rented out the Presidential Ballroom

大宴会場を借りたのはバーレーン政府
 

at an estimated cost around $100,000
to celebrate its national holiday.

同国の祝日を祝うためで
10万ドルを支払ったとされる

And next week, the government of
Azerbaijan has rented rooms

アゼルバイジャン政府も
パーティーを行う予定だ

to throw a holiday party.
 

 
 

A lot of governments
around the world

米国との強固な関係に依存している
世界各国の政府は—

that depend on a strong relationship
to the United States

 
 

trying to figure out
in a Trump administration,

トランプ政権に取り入る方法を
模索しています

“What is it going to take
to curry favor?”

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、
トランプ次期大統領が経営する首都ワシントンのホテルで
外国の政府が宴会などを開くことが増えていると伝えています。

Foreign governments are holding events there
to curry favor with the president-elect.
「世界各国の政府が、次期大統領の歓心を買うために
このホテルで宴会を開いている」。

キーワードはcurry favor「歓心を買う、取り入る」
このcurryは「馬の毛にブラシをかける」という動詞で、
そこから「機嫌を取る」という意味の熟語が生まれました。

ABCニュースは、ホワイトハウスのすぐ近くに新しく建った
トランプ氏が経営するホテルが、
“in” spot「最新流行の、人気の場所」になっていると伝えています。

今回のキーワードはcurry favor「歓心を買う、取り入る」です。