12月22日(木) budget carrier

字幕対訳

Tonight, Frontier Airlines struggling
to get back on track.

フロンティア航空は復旧に必死だ
 

Some passengers stranded at
Denver International Airport

乗客の一部が
日曜日から空港に立往生

since Sunday.
 

 
 

The airline which uses Denver as a hub
crippled by the weekend snowstorm.

ハブ空港のデンバーが
雪でまひしたためだ

They seem very disorganized.
 

かなりめちゃくちゃでした
 

Some travelers forced to sleep
at the airport.

空港で眠った人もいれば—
 

Others searching through a sea of
luggage hoping to find theirs.

手荷物の山から自分の物を探す人も
 

Tonight, Frontier scrambling
to clear the chaos,

会社は混乱の解消を急いでいる
 

trying to reunite hundreds of
passengers with those bags

乗客に手荷物を返し
平常運航に戻したいのだ

and get flights moving.
 

 
 

David, Frontier is a budget carrier
and has no partnerships,

格安航空会社で提携関係がないため
乗客の振り替えはできなかった

so it couldn't rebook passengers
on other airlines.

 
 

Those people who didn't want to wait
for another Frontier flight

他社便を希望した乗客の一部は
払い戻しを受けた

received vouchers or refunds.
 

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、先週末に大雪に見舞われたデンバーの空港を
拠点としている航空会社が、乗客や荷物をさばき切れず
大混乱を起こしていると伝えています。

Frontier is a budget carrier and has no partnerships,
so it couldn't rebook passengers on other airlines.
「フロンティア航空は格安航空会社で提携関係がなく、
ほかの航空会社に乗客を振り替えることができなかった」。

キーワードはbudget carrier「格安航空会社」
low-cost carrier、略してLCCと同じ意味で、
low-budget carrierとも言います。

rebookは「再び予約を取る」ことから、「振り替える」。

ABCニュースは、一部の乗客は
refund「払い戻し」を受けたと伝えています。

今回のキーワードは、budget carrier「格安航空会社」です。