1月18日(水) force to be reckoned with

字幕対訳

On this Martin Luther King Jr. Day,
 

キング師生誕の祝日に
亡き夫人の声だ

audio of his late wife
Coretta Scott King.

 
 

I have a dream.
 

私には夢がある
 

A dream Doctor King shared with
his wife Coretta Scott King,

キング師と夢を共有した夫人は—
 

who fought for 15 years to establish
this day to honor her husband.

夫をたたえる祝日を制定するため
15年闘った

My father really came from
her resilience, her determination.

母の忍耐力と意志の強さが
父を支えていました

In a newly-released memoir,
Mrs. King made it clear

録音の中で夫人は 結婚当初から
侮り難い存在になる決意を述べていた

from the beginning of their marriage
 

 
 

that she would be
a force to be reckoned with.

 
 

You know, I love being your wife
and the mother of your children,

妻や母でいることは幸せだけど—
 

but if that was all that I did,
I would go crazy.

それだけでは
おかしくなってしまう

I believe that Martin was chosen,
I believe that I was chosen.

夫と私は
選ばれた存在なのだと確信しています

She thought she was as destined
as him.

使命だと思っていたのね
 

Exactly.
 

そうです
 

To do good things, great things.
 

だから行動した
 

Yes.
 

はい
 

Keyword 解説

ABCニュースは、キング師の誕生を祝う記念日に、
師の夫人が残した声の録音を伝えています。

Mrs. King made it clear that
she would be a force to be reckoned with.
「録音の中で夫人は侮り難い存在になるという決意を述べている」。

キーワードはforce to be reckoned with「侮り難い存在」
reckonは「思う、考える」、
reckon withで「考慮に入れる、相手として認める」。

録音の中で、キング夫人は
I was chosen「私は選ばれた存在」であると述べ、
大きな役割を果たす決意を示しています。

今回のキーワードは、force to be reckoned with「侮り難い存在」です。