2月10日(金) demoralizing and disheartening

字幕対訳

Just in tonight, President Trump's
pick for the Supreme Court,

トランプ大統領の判事批判について
連邦最高裁の判事候補が—

when asked about what
the President has said about judges,

 
 

his nominee Neil Gorsuch
 

士気をそぎ落胆させる”言葉だと
発言したと報じられた

reportedly saying those words are
demoralizinganddisheartening.”

 
 

President Trump's
Supreme Court pick

あいさつ回りをする
最高裁の判事候補が—

making the rounds
on Capitol Hill today.

 
 

Judge Neil Gorsuch had
some harsh words

彼を指名した大統領を
厳しく批判した

about the man who nominated him.
 

 
 

His spokesman confirming that during
a meeting with one Senate Democrat,

ある民主党上院議員との会談中に—
 

Judge Gorsuch described President
Trump's recent criticism of judges

大統領による最近の判事批判について
士気をそぎ落胆させる”と発言

as “demoralizinganddisheartening.”
 

 
 

The President has lashed out
at the federal judge

大統領は入国禁止令の
即時停止を命じた判事を—

who put a temporary hold on
his immigration ban

 
 

calling him a “so-called judge”
 

“いわゆる判事”と呼び
事件があれば責を問う姿勢だ

and saying he's to blame
if anything happened.

 
 

Keyword 解説

ABCニュースが、トランプ大統領が最高裁判事に指名した
ゴーサッチ氏のコメントを伝えています。

Judge Gorsuch described President Trump's criticism of judges
as “demoralizinganddisheartening.”
「ゴーサッチ氏は、トランプ大統領による裁判官への批判について
士気をそぎ落胆させる”ものだと述べた」。

キーワードは
demoralizing and disheartening「士気をそぎ落胆させる」
よく似た意味の言葉ですが、
demoralizeはmorale「士気、意気」あるいはmoral「道徳、倫理」を
失わせることから、「やる気をくじく、規律を失わせる」。
disheartenはhearten「元気づける、励ます」の逆で、
「がっかりさせる、めいらせる」。

今回のキーワードは、
demoralizing and disheartening「士気をそぎ落胆させる」です。