2月11日(土) setback

字幕対訳

Tonight, a major defeat
for the White House.

トランプ政権が負けた
 

That three-judge appeals panel
deciding not to reinstate

控訴裁が入国禁止令の差し止めを
支持する判断を下した

the President's travel ban.
 

 
 

A big setback for President Trump.
 

大統領にとって大きな敗北
 

President Trump started attacking
the judges of the Ninth Circuit Court

大統領は判断が出る前から
担当判事を攻撃していた

even before they issued their ruling.
 

 
 

And I want to tell you, I listened to
a bunch of stuff last night on television

いろいろ言っているのを見ましたが
恥ずべき内容でした

that was disgraceful.
 

 
 

But lawyers for
Washington State argued

ワシントン州側は
入国禁止の大統領令は違憲であり—

the President's Executive Order
violated the Constitution,

 
 

and it’s done harm not just to
 

入国希望者のみならず
同州も損害を受けていると主張

the travelers from
the affected countries

 
 

but also to the State of Washington.
 

 
 

The White House argued
that the President

政権側は 大統領には
入国を禁止する権限があり—

clearly has the authority
to impose the ban

 
 

and that putting it on hold
is downright dangerous.

差し止めは極めて危険だとしている
 

Keyword 解説

ABCニュースは、7か国の人の入国を禁止する大統領令の差し止めを
連邦控訴裁判所が支持したと伝えています。

A big setback for President Trump.
「トランプ大統領にとって大きな敗北だ」。

キーワードは、setback「敗北」
物事の進行の妨げ。挫折。
defeatも同じように「負け」。

ABCニュースは、
ワシントン州がトランプ大統領のtravel ban「入国禁止令」は
Constitution「憲法」に違反すると訴えたのに対し、
政権側は大統領には入国を禁止するauthority「権限」があり、
その差し止めはdownright dangerous「極めて危険」だと
反論していたと伝えています。

今回のキーワードは、setback「敗北」です。