2月22日(水) leave unstaffed

字幕対訳

Next tonight, investigating
the security breach

JFK空港で保安態勢の失態だ
 

at New York's JFK Airport.
 

 
 

Nearly a dozen passengers
walking through a metal detector

11人が無人の金属探知機を素通りし
飛行機に乗った

that wasn't staffed,
and then boarding planes.

 
 

Tonight, these surveillance images
show passengers breaching security

監視映像には
検査を受けずに通過する彼らの姿が映る

at one of America's busiest airports.
 

 
 

TSA officers at New York's JFK
left a metal detector unstaffed.

運輸保安局の職員が
金属探知機を無人で放置した

Eleven passengers passing through
around 6:00 am.

午前6時ごろ 11人が探知機を通過
 

It took the TSA two hours to report
the breach to airport police.

職員が警察に通報したのは
その2時間後だった

The most worrying thing about
the security breach

通報が2時間も遅れるなど
言語道断です

is the two-hour delay.
It should never have happened.

 
 

Tonight, the TSA says
 

運輸保安局は
11人の手荷物は検査済みだとし—

all the passengers' carry-on bags
were screened,

 
 

and it will discipline and retrain
employees as appropriate.

従業員の再教育に努めるとしている
 

Keyword 解説

ABCニュースは、ニューヨークのケネディ国際空港で
保安検査の態勢に不備があったと伝えています。

TSA officers left a metal detector unstaffed.
「運輸保安局の職員が金属探知機を無人で放置した」。

キーワードは、leave unstaffed「無人で放置する」
staffは動詞として「人員を配置する」。
これにun-「否定」や「取り去る」という意味の接頭辞をつけて、
unstaffで「人員を配置しない、無人にする」。
understaffedで「人員が不足している」ということばもあります。
同様にunmannedで「人がいない」、
undermannedで「人が足りない」。

ABCニュースは、今回のsecurity breach「保安態勢の失態」で
11人の乗客が金属探知機を素通りしたと伝えています。

今回のキーワードは、leave unstaffed「無人で放置する」です。