2月25日(土) top of the pack

字幕対訳

Today, President Trump declared
 

トランプ大統領が
米国が世界最大の核保有国になると明言

he wants the United States to be
the world's dominant nuclear power.

 
 

It would be wonderful,
 

核を保有する国が
なくなるのが理想ですが—

a dream would be that
no country would have nukes,

 
 

but if countries are
going to have nukes,

保有国が存在する限り
米国が1番になります

we're going to be
at the top of the pack.

 
 

Currently Russia has
slightly more nuclear warheads

現在ロシアの方が
核弾頭の保有数が多い

than the United States.
 

 
 

But both countries have
enough nuclear weapons to destroy

だが両国とも
人類を破滅させられる量を持っている

all of human civilization.
 

 
 

Shortly before taking office,
Trump tweeted,

大統領は就任直前
こうツイートした

“The United States must
greatly strengthen and expand

“米国は核戦力を
大幅に増強・拡大するべきだ”

its nuclear capability.”
 

 
 

Russia recently deployed
a new cruise missile

ロシアによる条約違反の
巡航ミサイル配備については—

in apparent violation
of a 1987 nuclear treaty.

 
 

Trump vowed to bring that up
when he meets with Putin,

プーチン氏との会談があれば
言及するとした

telling Reuters,
“To me it's a big deal.”

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、
核兵力増強に意欲を示したトランプ大統領の発言を伝えています。

If countries are going to have nukes,
we're going to be at the top of the pack.
「諸国が核兵器を持つなら、われわれがその1番になる」。

キーワードは、top of the pack「1番」
topで「首位、先頭」。
packはここでは「(同じような種類の物や人の)一群、集団」。
nukeで「核兵器」。

ABCニュースは、トランプ大統領は就任前にも
“アメリカは核戦力をstrengthen「増強」し、
expand「拡大」しなければならない”と発言していたと伝えています。

今回のキーワードは、top of the pack「1番」です。