4月25日(火) runoff election

字幕対訳

Now to the results of that landmark
election in France, they are in.

フランス大統領選挙の投票が行われ—
 

A far-right nationalist candidate
 

極右政党の候補者が
当選に一歩近づいた

one step closer
to becoming president.

 
 

The fierce brand of far-right
nationalism touted by Marine Le Pen,

トランプ氏と比較される
ルペン氏の掲げる極右の国家主義が—

who is often compared
to Donald Trump,

 
 

tonight, carrying her
into a runoff election.

彼女を決選投票に進ませた
 

But cheers erupting as this crowd
learns that Le Pen is edged out

一方 得票率では39歳のマクロン氏が
僅差で上回り 支持者は歓喜に沸いた

by fellow outsider,
39-year-old Emmanuel Macron,

 
 

starting his campaign from scratch
a year ago,

同氏は1年前に選挙運動を開始
 

campaigning on a pro-Europe message
full of hope and optimism.

希望と楽観に満ちた
親EU路線を掲げている

The two candidates now have two weeks
until the final round.

両候補は2週間後に最終決戦を迎える
 

This is being seen tonight as a blow
to Trump-style populism,

今回の結果は
ポピュリズムへの打撃とされ—

and the polls for now in this
head-to-head matchup

現時点の世論調査では
ルペン氏が敗れるとみられている

have Le Pen eventually losing out.
 

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、フランス大統領選挙で
中道のマクロン氏と極右のルペン氏が
runoff election「決選投票」に臨むことが確実になったと伝えています。

Far-right nationalism carrying Marine Le Pen into a runoff election.
「極右の国家主義がルペン氏を決選投票に進ませた」。

キーワードは、runoff election「決選投票」
runoffだけでも「優勝決定戦、決選投票」。
head-to-head matchupは「1対1の直接対決、接戦」。
edge outで「僅かな差で勝つ」。
受け身にするとbe edged outで、逆に「僅かな差で敗れる」。

今回のキーワードは、runoff election「決選投票」です。