5月11日(木) dose

字幕対訳

The emergency declared
at a nuclear site here in the US.

米国内の核施設で緊急事態が発生
 

A tunnel collapsing, thousands of
workers told to shelter in place.

トンネルが崩落し 作業員が避難した
 

Workers at the site say they noticed
a cave-in

貯蔵施設の上部が陥没しているのを
作業員が発見し—

right over an array of
nuclear storage sites,

 
 

triggering fear of
a radioactive release.

放射性物質の漏えいが懸念された
 

Dirt collapsed into the tunnel.
 

トンネルが崩落
巻き込まれた人はいない

Nobody's involved,
there's no people involved.

 
 

It's just releasing contamination
and high radiation out of the tunnel.

トンネルからの放射能汚染の
おそれがあり—

So we're going to try to figure out
the doses right now.

線量を調べている
 

All employees have been accounted for.
 

放射性物質が漏えいした
形跡はありません

No injuries, no evidence of
a radiological release.

 
 

The Hanford nuclear site sits on
the banks of the Columbia River.

施設はコロンビア川沿いにある
 

In the past the plant produced
most of the plutonium

広島と長崎に落とされた原爆など
米軍が使うプルトニウムを生産していた

for the US military program
 

 
 

including the bombs dropped
on Hiroshima and Nagasaki.

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、ワシントン州にあるハンフォード核施設で
放射性廃棄物を貯蔵しているトンネルの一部で天井が崩落したと
伝えています。

We’re going to try to figure out the doses right now.
「漏えいしている線量を明らかにしようと努めている」。

キーワードは、dose「線量」
一般的には医薬品などの「服用量、用量」ですが、
ここでは「(放射線の)線量」。
radiationで「放射線、放射能」、
radiologyで「放射線学、放射線医学」。

ABCニュースは、現場では
radioactive release「放射性物質の漏えい」が懸念されたため、
職員にはshelter in place「安全な場所に避難する」よう
指示されたと伝えています。

今回のキーワードは、dose「線量」です。