5月13日(土) rank and file

字幕対訳

As the President was talking today,
 

FBI前長官について
長官代行が口を開いた

so was the new acting director
of the FBI,

 
 

testifying before the Senate
Intelligence Committee today.

上院情報委員会の公聴会で—
 

He was asked about
what the White House said

前長官が職員の信頼を失ったという
政権側の主張について聞かれた

that the rank and file of the FBI had
lost their confidence in James Comey.

 
 

Less than 48 hours after
his boss James Comey was fired,

前長官の解任後48時間もたたずして—
 

the new acting director of the FBI,
Andrew McCabe,

上院情報委員会の公聴会で
マケイブ長官代行が前長官について証言

appearing before
the Senate Intelligence Committee

 
 

taking Comey's place
and taking on White House claims

一般職員の信頼を失ったという
政権側の主張を否定した

that the FBI rank and file had lost
confidence in the former director.

 
 

Is it accurate that the rank and file
no longer supported Director Comey?

前長官は一般職員の支持を
失っていましたか

No, sir, that is not accurate.
 

失っていません
 

Director Comey enjoyed
broad support within the FBI

コミー前長官は今でも
FBI職員から幅広く支持されています

and still does to this day.
 

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、
FBIのマケイブ長官代行による上院の委員会での証言を伝えています。

Is it accurate that the rank and file no longer supported
Director Comey?
一般職員がコミー長官を支持しなくなったという表現は適切ですか」。

キーワードは、rank and file「一般職員」
rankは「横に並んだ兵隊の列」。
fileは「縦に並んだ兵隊の列」。
rank and fileで、組織や企業の幹部ではない「平の構成員」の意味に
なります。

ABCニュースは、
コミー長官はenjoy broad support「幅広い支持を受け」ていた
というマケイブ長官代行の証言を伝えています。

今回のキーワードは、rank and file「一般職員」です。