5月19日(金) Special Counsel

字幕対訳

The Department of Justice
just moments ago

米司法省が先ほど
特別検察官を任命すると発表した

revealing they will appoint
a Special Counsel.

 
 

Former FBI Director Robert Mueller
will now serve as Special Counsel

その特別検察官
モラー元FBI長官だ

overseeing the FBI investigation into
Russian meddling in the 2016 election

ロシアが去年の大統領選挙に
関与した疑惑や—

and any possible collusion
with associates of the Trump campaign.

トランプ陣営との癒着の有無を調べる
 

The department saying
it's in the public interest.

同省は公益のためだと説明
 

The man now leading the investigation,
former FBI Director Robert Mueller.

捜査の指揮を執るモラー氏は
連邦検事と同等の権限を持ち—

He'll have all the authorities
of a US attorney

 
 

including the ability to take the matter
before a grand jury

大陪審による審理の要求や
証人の召喚などもできる

and the ability to issue subpoenas.
 

 
 

David, it's totally
at the discretion of Mueller.

捜査員を一新するなど
モラー氏には裁量権がある

He can replace all the agents currently
working the case if he chooses.

 
 

And he has 60 days to put together
a team of lawyers

捜査陣の任命には60日の猶予がある
 

to work with him on the case.
 

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、去年の大統領選挙において
トランプ陣営とロシアが連携していたという疑惑を解明するために
司法省がSpecial Counsel「特別検察官」を任命したと伝えています。

Former FBI Director Robert Mueller will now serve
as Special Counsel.
「連邦捜査局のモラー元長官が特別検察官に就任する」。

キーワードは、Special Counsel「特別検察官」
ABCニュースによると、
US attorney「連邦検事」と同等の権限を持ち、
grand jury「大陪審」による審理を求めたり
subpoena「証人召喚や証拠提出の命令」を出したりすることが
できます。
discretionで「決定権、裁量権」。

今回のキーワードは、Special Counsel「特別検察官」です。