6月1日(木) qualify

字幕対訳

Edith Fuller from Tulsa, Oklahoma.
 

イーディスちゃんは—
 

In March, at just five years old,
she became the youngest person ever

5歳だった3月に
全米スペリング大会の予選を通過した

to qualify for the Scripps National
Spelling Bee.

 
 

—Sevruga.
—Correct.

—“ホシチョウザメ”
—正解

—Buddha.
—Correct.

—“釈迦”
—正解

—Mesmerize.
—Correct.

—“魅了する”
—正解

Jnana. J-N-A-N-A, jnana.
 

JNANAとつづって“知識”です
 

You are champion.
 

優勝です
 

So, how did this all begin?
 

きっかけは?
 

We were just having fun
around the table.

“レストラン”と口にしたら
そのスペルを言ったんです

One of us threw out the word
“restaurant” and she spelled it.

 
 

How did she know that?
 

本当に驚きました
 

Edith, now six, studying words in her
dictionary nearly as big as she is.

現在6歳
勉強に使う辞書が大きく見える

Tonight, arriving in Washington,
 

今日1次テストを受けた
イーディスちゃん

after completing a first round
spelling test,

 
 

she's now getting ready for her big
moment tomorrow

いよいよ明日
全国大会の大舞台に臨む

on the national stage.
 

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、スペリングコンテストの全国大会に
6歳の女の子が出場すると伝えています。

She became the youngest person ever to qualify
for the Scripps National Spelling Bee.
「彼女は史上最年少で予選を通過し
スペリングコンテストの全国大会に出ることになった」。

キーワードは、qualify「予選を通過する」
一般的に「資格を得る、適任とされる、認可を受ける」。
スポーツなどでは「予選を通過する、出場権を得る」。
qualifierで「予選」という意味もあります。
spelling beeは単語のつづりを正確に言えるかを競う
「スペリングコンテスト」。
ここでのbeeは、
楽しみながら技能や知識を競う「集い、コンテスト」。

今回のキーワードは、qualify「予選を通過する」です。