6月8日(木) meddling

字幕対訳

Tonight, this 25-year-old Air Force
veteran landing in federal jail,

元空軍の25歳の女性が極秘情報を
漏えいした罪に問われている

accused of leaking
top-secret information.

 
 

Reality Leigh Winner, an NSA linguist
trained in Farsi and Pashto.

この女性は
国家安全保障局の言語専門家だが—

But tonight, her disclosure stunning.
 

昨年の選挙へのロシアの干渉に関する
国家安全保障局の文書を漏えいしたのだ

Revealing a classified NSA report about
Russian meddling in the 2016 election.

 
 

Efforts by Russian military intelligence
to hack the software of US companies

ロシア軍の情報機関が投票システムの
ソフトウェアに侵入を試みたうえ—

involved in voting machines
and voter registration,

 
 

as well as cyber-attacks on
more than 100 local election officials.

100人以上に
サイバー攻撃をしたという

It's important that
the American people understand

重要なのはアメリカ国民が—
 

that the Russian attempts to
 

ロシアによる我々の投票プロセスへの
侵入の試みは広範だったと知ることです

break into a number of our state
voting processes was broad-based.

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、アメリカの大統領選挙に際して
ロシアがサイバー攻撃を行っていたとする
アメリカ政府の機密文書が漏えいしたと伝えています。

a classified NSA report about Russian meddling in the 2016 election
「2016年の選挙におけるロシアの干渉について記された
国家安全保障局の機密文書」。

キーワードは、meddling「干渉」
meddleで「干渉する、手を出す、介入する」。
この文書によると、
アメリカの選挙システムへのhack「侵入」や
選挙の担当者に対するcyber-attack「サイバー攻撃」を
ロシア軍のintelligence「情報機関」が
仕掛けようとしていたとのことです。

今回のキーワードは、meddling「干渉」です。