6月14日(水) emoluments clause

字幕対訳

President Trump facing a historic
constitutional challenge tonight.

トランプ大統領に違憲の訴え
 

At issue: is the president
profiting from money

大統領がホテルやゴルフ場を通じ
外国から利益を得ているとして—

coming in from foreign countries,
 

 
 

helping everything from his hotels
to its golf courses?

 
 

The state of Maryland and
the District of Columbia filing suit.

メリーランド州と
首都ワシントンが提訴

No president has ever been
challenged

報酬条項を巡り提訴された大統領は初だ
 

on the so-called emoluments clause
before.

 
 

Today's landmark lawsuit claims
 

訴えでは大統領が—
 

the president is using his
official position

首都のホテルをはじめとした事業のため
公職の立場を利用していると主張

to market his business enterprises,
 

 
 

with a focus on the Trump Hotel
in Washington.

 
 

Foreign governments are
spending money there

外国政府は大統領に取り入るため
あのホテルを利用するのです

in order to curry favor with
the president of the United States.

 
 

Today, the attorneys general of
the District of Columbia and Maryland,

民主党員である2人の司法長官は
提訴の理由について—

both Democrats,
say they filed the lawsuit

 
 

because Donald Trump is in violation
of the Constitution.

大統領の行為は違憲だと述べた
 

Keyword 解説

ABCニュースは、トランプ大統領が
不動産事業などを通して外国政府から利益を得ているのは
違憲だと提訴されたと伝えています。

No president has ever been challenged on
the emoluments clause before.
報酬条項を巡って提訴された大統領は前例がない」。

キーワードは、emoluments clause「報酬条項」
emolumentsは「報酬、支払い」。
合衆国憲法では、公職にある者が外国政府から報酬を受けることを
禁じています。
file suit「訴えを起こした」首都ワシントンの司法長官は、
大統領が経営に関与しているホテルを利用することで
外国政府が大統領にcurry favor「取り入ろう」としていると
述べています。

今回のキーワードは、emoluments clause「報酬条項」です。