7月8日(土) red line

字幕対訳

North Korea, of course, test firing
that intercontinental ballistic missile.

北朝鮮がICBMの実験を行い—
 

The distance proving that
North Korea can likely reach the US.

米国本土に到達する可能性があるが
米政府の対応は?

So what will the US do?
 

 
 

While North Koreans today
celebrated anew

飛躍的に進歩したミサイルの
実験成功を祝う北朝鮮に—

their country's
breakthrough missile test,

 
 

President Trump in Poland
had a stern warning

トランプ大統領から厳しい警告だ
 

saying the world must confront
 

世界は北朝鮮の脅威に
立ち向かうべきだとした

the growing threat from
that nuclear-armed nation.

 
 

I don't like to talk about
what I have planned,

詳細は話しません
とても厳しい措置を考えていますが—

but I have some pretty severe things
that we're thinking about.

 
 

That doesn't mean we're going to
do them. I don't draw red lines.

越えてはならない一線は引きません
 

Red lines or not,
the President made clear

ただし北朝鮮が
対抗措置を免れることはないと明言

North Korea will not go unpunished.
 

 
 

They are behaving in
a very, very dangerous manner

北朝鮮はとても危険な行動をとっており
対策をとる必要があります

and something will
have to be done about it.

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、トランプ大統領が北朝鮮のミサイル実験について
新たな対応を検討していると述べたことを伝えています。

I don't draw red lines.
「私は越えてはならない一線は引かない」。

キーワードは、red line「越えてはならない一線」
文字どおりには「赤い線」ですが、
比喩的に「交渉などで譲れない一線」。
軍事・外交では「平和的解決から武力解決へと移る一線」。
Something will have to be done about it.で
「対策をとる必要があるだろう」。

ABCニュースは、トランプ大統領が
北朝鮮はunpunished「報いを受けない」ではいられないと
stern warning「厳しい警告」をしたものの
red line「越えてはならない一線」の内容は明らかにしなかったと
伝えています。