9月14日(木) wrath

字幕対訳

Tonight, breaking news:
the catastrophe in the Keys.

フロリダキーズで大きな被害
 

Extraordinary access tonight
all the way down to Key West.

最南端のキーウェストを取材した
 

The full scale of Irma's wrath.
 

イルマの猛威の全貌だ
 

In some places, up to 90% of homes
damaged or destroyed.

9割の家屋が
被害を受けた地域もある

Today, we were allowed to travel
all the way to Key West

我々は被害状況を知るため
キーウェストへ

to survey the damage.
 

 
 

In this neighborhood, the first
structure completely destroyed.

住宅地に入ると最初の建物は全壊
 

The playground right beside it,
still standing.

隣の公園は無事だった
 

Further down the road,
a car with its windows blown out.

車の窓が吹き飛ばされている
 

Families who live here will come home
to rooftops from their neighbors

この家の前庭には
近所の家の屋根が飛んできたようだ

now in their front yards.
 

 
 

And as we walk through, we see
neighborhoods littered with trees.

道路には木が散乱し
至る所で切れた電線が目に入る

Power lines everywhere you look.
 

 
 

The mailbox in front of this home,
a signal of the ferocity

この郵便受けが
風の猛烈な強さを物語っている

of the winds that came through here.
 

 
 

Keyword 解説

ABCニュースの取材陣が、ハリケーン「イルマ」が
フロリダ州で初めて上陸した地域を訪れました。

the full scale of Irma's wrath
「イルマが振るった猛威の全貌だ」。

キーワードは、wrath「猛威」
もともとは文語で「激しい怒り」、特に「神の怒り、天罰」。
そこから比喩的に自然現象などの「猛威」。
聖書の言葉でgrapes of wrathといえば、「怒りのぶどう」、
「神の怒り」の象徴です。
スタインベックの小説のタイトルにもなりました。

フロリダ州南端のキーウェストでは、家のrooftop「屋根」が飛び、
車の窓が割れ、道にはpower line「電線」が散乱するなど、
ハリケーンがもたらした風のferocity「猛烈な強さ」を示す光景が
広がっていました。

今回のキーワードは、wrath「猛威」です。