9月15日(金) amphibious

字幕対訳

It happened at Camp Pendleton,
California.

訓練中に水陸両用車で火災
海兵隊員15人が病院に運ばれた

15 Marines taken to hospitals after an
amphibious assault vehicle caught fire.

 
 

It was fire in an assault vehicle
like this during a training mission

15人の海兵隊員は
これと同型の車両で訓練中に火災で負傷

that injured the 15 Marines.
 

 
 

While it is amphibious, the vehicle was
on land when that fire started.

水陸両用だが
地上にいるときに火が出た

The Marines were medevaced
to hospitals.

乗員は病院に搬送された
 

Some are said to have serious burns,
but there are no fatalities.

数人がやけどを負ったが
死者はいない

Recently, Marines were using
the AAV-7

同型の車両は“ハービー”による洪水の
救援活動にも使われていた

to rescue victims of the flooding
from Hurricane Harvey in Houston.

 
 

This incident comes in a year
with several deadly military accidents.

今年に入って軍では事故が多い
 

Training can often be as deadly as war.
 

訓練でも命に関わる
 

Just last night, in Fort Hood, Texas,
a soldier was killed

昨夜もテキサスで兵士が死亡した
 

during a training mission involving
a helicopter

ヘリを使った救出訓練の最中だった
 

and a medical hoist evacuation.
 

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、海兵隊の水陸両用車が訓練中に火災を起こしたと
伝えています。

While it is amphibious, the vehicle was on land
when that fire started.
水陸両用だが、火災を起こしたときにこの車両は陸上にあった」。

キーワードは、amphibious「水陸両用」
amphibianも同じ意味で、生物学では「両生の、両生類」。
amphibious assault vehicleで「水陸両用強襲車」。

medevacはmedical evacuationを短縮した言葉で、
medivacと書くこともあります。
特にヘリコプターなどによる「医療のための退避」、「救急搬送する」。

今回のキーワードは、amphibious「水陸両用」です。