10月5日(木) disaster zone

字幕対訳

There's never been a presidential visit
to a disaster zone quite like this one.

こんな大統領の被災地視察は
見たことがない

At a church in San Juan,
 

バスケットボールでもするように
被災者に物資を投げる大統領

President Trump tossed paper towels
to hurricane victims

 
 

as if he were playing basketball.
 

 
 

Sitting right next
to Puerto Rico's governor,

知事の隣で
死者数の少なさをゲーム感覚で強調した

he touted the death count
as if he were keeping score.

 
 

What is your death count
as of this moment, 17?

—死者数は現状で17人?
—16人です

16 certified.
 

 
 

16 people certified.
16 people versus in the thousands.

16人が確認されている
16対数千ですよ

The governor's been diplomatic tonight.
 

知事は儀礼的に対応
 

He says he appreciates
the president's visit

大統領の訪問と現地への関心に
感謝を述べた

and his commitment
to the island of Puerto Rico.

 
 

He wants to see relief efforts continue,
 

海軍の病院船の派遣など
救援活動の継続を希望している

including things like the US Naval
hospital ship Comfort behind me.

 
 

This just got here today,
two weeks after the storm hit the island.

病院船は被災から2週間後の今日
到着した

Keyword 解説

ABCニュースは、およそ2週間前にハリケーン「マリア」によって
甚大な被害を受けたプエルトリコをトランプ大統領が視察したと
伝えています。

There's never been a presidential visit to a disaster zone
quite like this one.
「大統領による被災地の視察としては前例のない様子だった」。

キーワードは、disaster zone「被災地」
disasterで「災害、災難」。

トランプ大統領は今回のハリケーンによる
certified「確認された」死者の数が
2005年のハリケーン「カトリーナ」と比べて少ないことを強調しました。
これに対してプエルトリコの知事は
diplomatic「儀礼的に、言葉を選びながら」大統領への感謝を述べたと
ABCニュースは伝えています。

今回のキーワードは、disaster zone「被災地」です。