9月5日(水) razor-thin majority

字幕対訳

Now to the political storm
brewing on Capitol Hill.

連邦議会に嵐の気配だ
 

Senate confirmation hearings
 

最高裁判事候補カバナー氏の
承認公聴会が明日 始まる

for the president's Supreme Court
nominee Brett Kavanaugh

 
 

get under way tomorrow morning.
 

 
 

Tonight, the stakes
couldn't be higher,

重要な公聴会に向け—
 

and Judge Brett Kavanaugh knows it,
 

カバナー氏は少なくとも2日にわたり
模擬公聴会を実施

completing at least two full-day
mock hearings.

 
 

And Democrats are making it clear
they will not go easy

民主党は大統領が指名した候補者を
厳しく追及する構えだ

on the president's
Supreme Court nominee.

 
 

The GOP holds a razor-thin majority,
 

共和党が僅差の過半数を占めるので
承認は確実とみられる

so Kavanaugh will likely be
confirmed.

 
 

Two possible Republican holdouts:
 

共和党内の抵抗派は
マーカウスキー議員とコリンズ議員だ

Senators Lisa Murkowski
and Susan Collins.

 
 

By the time this confirmation vote
comes around,

投票までに
故マケイン氏の後任には—

the late Senator John McCain's seat
is likely to be filled

承認に賛成の票を確実に投じる
共和党員が任命される見通しだ

by another Republican, who almost
certainly would vote for Kavanaugh.

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、連邦最高裁判事に指名されたカバナー氏を
承認するための公聴会が始まると伝えています。

The GOP holds a razor-thin majority,
so Kavanaugh will likely be confirmed.
「与党・共和党が僅差の過半数を維持しているので、
カバナー氏は承認される見通しだ」。

キーワードは、razor-thin majority「僅差の過半数」
razor-thinで「カミソリの刃のように薄い」ことから「ぎりぎりの」。
GOPはGrand Old Partyの頭文字で、「共和党」のニックネーム。

ABCニュースは、共和党にも2人ほどholdout「抵抗派」がいるものの、
最終的にはrazor-thin majority「僅差の過半数」を維持する見通しだと
伝えています。