10月17日(水) great-grandchild

字幕対訳

Harry and Meghan
arriving in Australia,

ハリー王子とメーガン妃が
ある知らせとともにオーストラリアへ

but it's the other arrival
on the way, making news tonight.

 
 

Just hours after Meghan and Harry
touched down in Australia,

到着から数時間後 ロイヤルベビーの
ニュースが世界中を駆け巡った

news of a royal baby
rocketed around the globe.

 
 

That's fabulous.
We are very pleased.

すばらしい知らせです
 

Kensington Palace announcing
 

英国王室は
来春 出産予定だと発表した

the Duke and Duchess
will welcome a baby this spring.

 
 

Meghan is about 12 weeks along.
 

現在 妊娠12週目
 

A first grandchild
for Meghan's mother,

メーガン妃の母にとって初孫
女王にとっては8人目のひ孫となる

and an eighth great-grandchild
for the Queen.

 
 

Both said to be delighted.
 

 
 

The news of another royal baby,
 

王位継承権第7位となる
第1子妊娠で—

who'll be seventh in line
for the British throne,

 
 

has really electrified this already
high-profile trip down to Australia.

ハリー王子夫妻は
さらに注目を集めている

It's a sentimental journey
made by Diana and William.

ダイアナ妃とウィリアム王子
ジョージ王子も訪れた地で—

Years later, a visit with
Prince George.

 
 

Tonight, Harry and Meghan are making
their own special memories down under.

2人は特別な思い出を作るだろう
 

Keyword 解説

ABCニュースは、イギリス王室のハリー王子の妻メーガン妃が
妊娠したと伝えています。

an eighth great-grandchild for the Queen
「エリザベス女王にとっては8人目のひ孫だ」。

キーワードは、great-grandchild「ひ孫」
逆にgreat-grandmotherで「ひいおばあさん、曽祖母」。
メーガン妃はabout 12 weeks along「(妊娠して)およそ12週間」で、
生まれてくる赤ちゃんはイギリス王室において
seventh in line for the throne「王位継承権第7位」になる
ということです。

ABCニュースは、オーストラリアを訪問中のハリー王子とメーガン妃に
さらに注目が集まっていると伝えています。
down underはイギリスから見て「地球の下側」にある、
オーストラリアやニュージーランドのこと。

今回のキーワードは、great-grandchild「ひ孫」です。