7月20日(土) disavow

字幕対訳

Today, President Trump disavowed
the words of his own supporters

大統領が支持者の言葉について
責任を否定

who turned his tweet suggesting
four Democratic congresswomen

民主党議員4人を念頭に国に帰れとした
自身のツイートが発端だ

go back to the countries
they came from into a chant.

 
 

Send her back! Send her back!
 

送還しろ! 送還しろ!
 

The chant was loud and long.
 

長く続いた連呼を止めなかった理由を
大統領に聞いた

Today, I asked the president
why he let it happen.

 
 

Why didn't you ask them to
stop saying that?

止めなかった理由は?
 

Well, number one, I think I did.
I started speaking very quickly.

止めたはずです
すぐ話を続けました

It really was a loud…
I disagree with it, by the way.

大合唱で…
ちなみに私は同意しません

But it was quite a chant.
And I felt a little bit badly about it.

ものすごい連呼で
私は少し嫌な気分になりました

A Republican congressman from
North Carolina who was at the rally

集会にいた共和党議員は
連呼が“つらかった”とツイート

tweeted he “struggled” with the chant,
 

 
 

and that the words were
 

“マイノリティーの友人にとって
苦痛だ”とした

“painful to our friends
in the minority communities.”

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、
トランプ大統領が支持者が連呼した言葉の責任は
自分にないと発言したことを伝えています。

President Trump disavowed the words of his own supporters.
「トランプ大統領は、支持者の言葉について自らの責任を否定した」。

キーワードは、disavow「責任を否定する」
関係や関与を否認する。
disagreeは「同意しない」。

ABCニュースは、
トランプ大統領の集会に参加した支持者から
外国にルーツを持つ民主党女性議員を念頭に
Send her back.「彼女を送還しろ」というchant「連呼」が
わき上がったと伝えています。

今回のキーワードは、disavow「責任を否定する」です。