8月2日(金) heir

字幕対訳

ABC News confirming reports
that the son of Osama bin Laden

ビンラディン容疑者の息子が
死亡したようだ

is believed to be dead.
 

 
 

Hamza bin Laden was seen
as the eventual heir

アルカイダを率いた父親の
後継者と目され—

to his father's leadership of al-Qaeda.
 

 
 

The US State Department, in fact,
 

米国務省は100万ドルの
懸賞金をかけていた

had offered a $1 million reward
for his capture.

 
 

Tonight, US officials tell ABC News
 

米当局は息子のハムザ容疑者が
死んだと見ている

they believe Hamza bin Laden
is now dead.

 
 

It's unclear exactly when
he was killed,

殺害の時期は不明だが—
 

but a US military source says
it was sometime in the past two years

米軍関係者によると この2年のことで
米情報機関も関与した

and that American intelligence played
a role in the operation.

 
 

Hamza bin Laden was being groomed
for a prominent role in al-Qaeda.

将来の幹部として育てられた
ハムザ容疑者

After his father's death, he promised
revenge against the United States.

父親の殺害後
米国への報復を誓っていた

Back in March,
the State Department offered

国務省は指導者の1人として
懸賞金100万ドルをかけていた

a $1 million reward for his capture,
calling him a key leader.

 
 

No word yet on where he's believed
to have met his fate.

死亡した場所も公表されていない
 

Keyword 解説

ABCニュースは、オサマ・ビンラディン容疑者の息子
ハムザ・ビンラディン容疑者の死亡が確認されたと伝えています。

Hamza bin Laden was seen as the eventual heir
to his father's leadership of al-Qaeda.
「ハムザ・ビンラディン容疑者は、アルカイダの指導者だった父親の
後継者になると見られていた」。

キーワードは、heir「後継者」
「相続人、継承者」。
groomで「育てる、訓練する」。
prominent roleで「高い地位」。

fateは「運命、宿命」から「死」を表すことがあり、
meet the fateで「最期を遂げる」。

今回のキーワードは、heir「後継者」です。