8月22日(木) copycat

字幕対訳

We begin tonight with a disturbing
new headline after El Paso and Dayton.

相次いだ銃乱射事件に続くニュース
 

Tonight, news of three new threats.
 

新たに3件の未遂事件だ
 

The FBI warning about a rise
 

FBIは模倣犯の増加を
警戒していたが—

in domestic terror
and possible copycat shooters.

 
 

And authorities believe
this is proof of that.

それが裏付けられた
 

You are watching police bodycam video
of a 15-year-old Florida boy

顔は見えないが
これはフロリダ州の15歳の少年が—

whose face has been blurred
 

 
 

being arrested in front of his mother
by two officers

学校を襲撃しようとした容疑で
逮捕された場面だ

for allegedly threatening
to shoot up his school.

 
 

In Indianapolis, 38-year-old
truck driver

インディアナポリスでは
38歳の男を逮捕

Thomas Matthew McVicker
was arrested.

 
 

Authorities say they stopped him
less than a week

メンフィスの教会を襲おうとした容疑だ
 

before he planned on attacking
a church in Memphis.

 
 

And in Seattle, 35-year-old Eric Lin
was arrested

シアトルでは35歳の男を逮捕
 

for allegedly writing on Facebook
 

ヒスパニックの人々を殺すと
投稿した容疑だ

that he would kill all Hispanics
in Miami and other places.

 
 

These three arrests make at least
six mass shooting threats

銃乱射未遂の逮捕はこれで6件となる
 

in the last few days.
 

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、
今月はじめにテキサス州とオハイオ州で相次いだ銃乱射事件のあと、
同様の犯罪をそれぞれ計画したとして合わせて6人が逮捕されていると
伝えています。

The FBI warning about a rise in domestic terror
and possible copycat shooters.
「FBI=連邦捜査局は国内のテロ事件や
銃乱射を模倣した犯罪の増加を警戒している」。

キーワードは、copycat「模倣した」
copycat crimeで「模倣犯罪」。
mass shootingで「大勢に向けて銃を乱射すること」。

ABCニュースは、こうした事件が相次いでいることについて
disturbing「不穏な、気がかりな」ことだと伝えています。

今回のキーワードは、copycat「模倣した」です。