8月24日(土) scam

字幕対訳

A major crackdown this evening.
 

当局が世界規模の
インターネット詐欺を検挙

Federal authorities busting what they
say was a global internet scam,

 
 

one of the largest cases of its kind,
they say, in US history.

米史上最大規模だという
 

This was a massive bust, David.
 

大規模な検挙だ
 

Now, an FBI source telling me
 

関係者によると
巧妙な手口を使う集団で—

this was an incredibly
sophisticated ring.

 
 

As the authorities say,
they targeted big corporations

取り引き相手を装って
大企業に支払いを求める

and then posed as
personnel or vendors.

 
 

Then they requested payment.
 

本物と見分けがつかず
企業は大金を支払っていた

And because they looked so real,
companies sent them millions.

 
 

There were also romance schemes.
Some victims believing

ほかにも海外駐屯中の軍人を装った
恋愛詐欺も行っていた

they were corresponding with
military service members overseas.

 
 

The defendants in this case are charged
with money laundering and fraud.

容疑者は資金洗浄や詐欺の罪に問われ—
 

And if convicted, they could face
dozens of years behind bars.

有罪になれば数十年の刑もありうる
 

And authorities tonight tell us
that the victims in this case

だまし取られた金を
取り戻せる見込みは薄いという

are unlikely to recoup
any of their money.

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、
インターネットを使った詐欺行為で大規模な検挙が行われたと
伝えています。

Federal authorities busting what they say
was a global internet scam,
one of the largest cases of its kind, they say, in US history.
「連邦捜査局は、世界規模のインターネット詐欺を検挙した。
アメリカ史上最大規模の事件だという」。

キーワードは、scam「詐欺」
人から金をだまし取る。
fraudも同じく「詐欺罪」。こちらの方がフォーマルな単語です。
schemeは「計略、たくらみ」。
ABCニュースは、
逮捕された容疑者らは、取り引き業者などを装ったり、
海外にいる軍人になりすましたりして、
企業や個人から金をだまし取っていたと伝えています。

今回のキーワードは、scam「詐欺」です。