8月30日(金) disaster relief fund

字幕対訳

At the White House tonight,
 

数百万人の米国人が嵐に備える
プエルトリコに 大統領が矛先を向けた

President Trump taking aim
at Puerto Rico,

 
 

home to millions of Americans, as they
were staring down a natural disaster.

 
 

As Puerto Rico braces for
Hurricane Dorian,

嵐に備えるプエルトリコに
いら立つ様子の大統領

President Trump sounding annoyed.
 

 
 

“Wow! Yet another big storm
heading to Puerto Rico,” he tweeted,

“プエルトリコにまた大嵐だ
勘弁してくれ”と投稿した

“Will it ever end?”
 

 
 

His Democratic opponents speechless.
 

対立候補はあきれ果てた
 

It's bizarre. The comment's bizarre.
 

奇妙な発言です
 

He lacks the ability to have empathy
or sympathy.

彼には共感する力や
思いやりがありません

There's news tonight
the administration is transferring

報道によると
政府は1億ドル以上の災害救援基金を—

more than $100 million
from FEMA's disaster relief fund

 
 

to support the immigration crackdown
at the border.

移民対策に充てるようだ
 

That's right, Tom. But FEMA insists
it won't hurt emergency response effort

FEMAは
緊急事態への対応に影響はなく—

saying in a statement
 

“運営に必要な”予算は十分あると
声明の中で述べている

they will still have enough money to
“support operational needs.”

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、ハリケーンがプエルトリコを襲う中、
トランプ大統領は災害救援のための資金を不法移民対策に振り分けると
表明したと伝えています。

The administration is transferring $100 million
from disaster relief fund.
「トランプ政権は、災害救援基金から1億ドルを振り分ける」。

キーワードは、disaster relief fund「災害救援基金」
FEMA=Federal Emergency Management Agency
「連邦緊急事態管理局」が
emergency response「(災害など)緊急事態への対応」を
行うための資金です。

今回のキーワードは、disaster relief fund「災害救援基金」です。