9月18日(水) bargaining table

字幕対訳

We have new reporting this evening
 

GMで大規模ストライキだ
 

on the massive strike
at General Motors,

 
 

nearly 50,000 United Auto Workers
have now walked off the job.

5万人近い全米自動車労組の組合員が—
 

Workers argue they helped
save the company nearly a decade ago

かつて自分たちが助けた同社に
利益の還元を求めた

and that they deserved a share
in the new success.

 
 

Tonight, General Motors
factory workers

GMの工場労働者が
ストライキに入った

off the job and on the picket line,
 

 
 

after the two sides have failed
to strike a deal on a new contract.

労働協約の改定協議が決裂したためだ
 

GM turning in $8.1 billion profit
last year,

GMは昨年81億ドルの収益を上げた
 

workers who took concessions before
the 2009 government bailout

政府による救済で譲歩した労働者らは—
 

now want to see some of those profits.
 

その収益の還元を要求している
 

We made some sacrifices
and now that the times are good,

業績が好調なら 犠牲を払った我々に
適正な賃金を払うべきです

they need to come up
and give us fair wages.

 
 

They were at the bargaining table
all day today,

労使は一日中 交渉の席に着いていたが
合意には程遠いという

but union officials tell me,
 

 
 

at this point,
they are nowhere near reaching a deal.

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、ゼネラル・モーターズで
大規模なストライキが行われていると伝えています。

They were at the bargaining table all day today.
「彼らは一日中交渉の席に着いていた」。

キーワードは、bargaining table「交渉の席」
ここでのbargainは「交渉する」、
例えばbargaining rightsで「団体交渉権」。
reach a dealで「合意に至る」、
strike a dealで「合意を締結する」。

ABCニュースは、
先の経営危機の際にはconcession「譲歩」した工場労働者が、
回復した利益の還元を求め、
walk off the job「職場を離れて、ストライキに入った」と伝えています。

今回のキーワードは、bargaining table「交渉の席」です。