9月21日(土) scout

字幕対訳

Tonight, federal authorities saying
 

米国を象徴する名所の
タイムズスクエアや自由の女神のほか—

crowded and iconic
American landmarks

 
 

like Times Square,
the Statue of Liberty

 
 

and major airports and bridges
 

主要空港などが
テロの標的として偵察されていた

were among dozens of scouted targets
for a possible attack.

 
 

42-year-old Alexei Saab has been
arrested on terrorism charges,

ヒズボラを支援したテロ関連容疑で
42歳の男が捕まった

accused of supporting Hezbollah.
 

 
 

Investigators say
Saab was living in New Jersey

ニュージャージー州在住の男は
2000年に米国に入国

and that he entered the US in 2000,
applied for citizenship in 2005,

2005年に市民権を申請し
わずか3年後に取得した

becoming a naturalized citizen
just three years later.

 
 

Authorities say he made 10 trips to
Lebanon over the past two decades,

過去20年でレバノンに10回渡航し
幅広い訓練を受けたという

receiving extensive weapons training.
 

 
 

The FBI recovering photos and videos
from Saab's devices

FBIが押収した
標的の候補地とされる写真や動画には—

that they say depict
his potential targets

 
 

including Boston's Fenway Park
and the US Capitol in Washington DC.

フェンウェイパークや
連邦議会議事堂も含まれる

Keyword 解説

ABCニュースは、
アメリカに移住して市民権を得た男が、
レバノンの武装組織ヒズボラと通じて、テロの準備をしていたと
伝えています。

Major airports and bridges were among dozens
of scouted targets for a possible attack.
「可能性のある攻撃対象として偵察された中には、
主要な空港や橋も含まれていた」。

キーワードは、scout「偵察する」
情報を獲得するために調査する。

ABCニュースは、男がアメリカの
landmark「歴史的建造物、その土地の象徴となるような場所、建物」を
回って、写真やビデオを撮っていたと伝えています。
Fenway Parkはボストンにある野球場。

今回のキーワードは、scout「偵察する」です。