11月20日(水) hearsay

字幕対訳

We move on to other news this Monday
night, the impeachment showdown.

続いては弾劾調査の話題だ
 

Televised hearings first thing
in the morning,

今週 公聴会で証言を予定している
証人の中には—

and this week, nine witnesses
with a major difference.

 
 

Some of these witnesses were actually
listening on that phone call

疑惑の発端となった電話を
聞いていた人物もいる

between President Trump
and the president of Ukraine.

 
 

And one witness, the ambassador
to the EU, Gordon Sondland,

証人の1人 ソンドランド氏は
大統領の意向を知っていたという

spoke with President Trump
about what he wanted in Ukraine.

 
 

The president has dismissed
 

証言は伝聞だとする
トランプ大統領の主張が—

the public testimonies so far
as hearsay.

 
 

But that changes tomorrow,
 

明日 変わりそうだ
 

when Congress is set to hear
from three officials

ウクライナとの電話会談を聞いていた
高官3人が証言する

who were on that call between Trump
and the Ukrainian president.

 
 

But the most anticipated witness
of the week is Gordon Sondland.

最も期待されるのが
ソンドランド氏だ

David, Sondland has been acting
as a middleman

大統領とウクライナの
仲立ちをしていた同氏が—

between President Trump and Ukraine.
 

 
 

He has already revised his testimony
once though,

すでに一度 修正した証言を
再び変更するか注目される

the big question here now:
will he change it again?

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、ウクライナ疑惑を巡る弾劾調査の公聴会が
今週も数回開かれる予定だと伝えています。

The president has dismissed the public testimonies so far as hearsay.
「大統領はこれまでの証言を伝聞に基づくものだとはねつけてきた」。

キーワードは、hearsay「伝聞」
「また聞き、うわさ」。

ABCニュースは、今週公聴会でtestimony「証言」を行う人々の中には、
トランプ大統領とウクライナの
middleman「仲立ち」をしていたソンドランドEU大使なども含まれ、
hearsay「伝聞」ではない証言も見込まれると伝えています。