4月1日(水) asymptomatic

字幕対訳

And what about masks?
 

マスクを持っている人は
着用するべきか?

If Americans have them, should they
be wearing them?

 
 

Health authorities in Asia,
 

感染者が減少中の
アジアの保健当局によれば—

where the numbers of COVID-19 cases
are improving,

 
 

say that Americans have it all wrong
with face masks.

米国人はマスクについて誤解している
 

The head of the Chinese Center for
Disease Control tells Science Magazine

中国の保健当局者はこう述べた
 

that the big mistake in the US
and Europe

“米国と欧州の過ちは
マスクを着用しないこと”

is that people aren't wearing masks.
 

 
 

Many people have asymptomatic
or presymptomatic infections.

“多くの人が無症状か発症前の状態だ”
 

If they are wearing face masks,
it can prevent droplets

“彼らがマスクを着用すれば
飛まつ感染を防ぐことができる”

that carry the virus from escaping
and infecting others.

 
 

They believe that even masks
made of simple fabrics are helpful.

普通の布製マスクも有効だという
 

The president just spoke on this issue,
 

大統領は
この問題について検討していて—

and says that he's open
to this idea, too.

 
 

Saying that his administration
might recommend that all Americans

短期間 全国民に常時マスクの着用を
推奨するかもしれないと述べた

wear masks all the time
for a short period of time.

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、中国の保健当局者の話として、
新型コロナウイルスによる感染を防ぐために
マスクが有効だと伝えています。

Many people have asymptomatic or presymptomatic infections.
「感染者の多くが、無症状の、あるいは症状が出る前の状態だ」。

キーワードは、asymptomatic「無症状の」
symptom「症状」に
a-「無」を示す接頭辞を付けた形容詞です。
同様にpre-「前」を付けた
presymptomaticで「症状が出る前の」。

ABCニュースは、
ウイルスを含むdroplet「飛まつ」が飛び散ることを
マスクで防ぐことができると、あらためて伝えています。

今回のキーワードは、asymptomatic「無症状の」です。