7月2日(木) travel advisory

字幕対訳

Tonight, sounding a new alarm
 

米国内の新型コロナ感染拡大で
新たな警鐘

as the coronavirus explodes
across the US.

 
 

America could soon be looking at
100,000 new cases a day.

1日の感染者数が
10万人に上るおそれがある

COVID-19 infections rising
in more than 30 states.

感染者は30以上の州で増えている
 

California shattering its own record.
 

カリフォルニアでは記録的だ
 

The dangerous spread across Florida.
6,000 new cases.

フロリダでも新たに6,000人が感染
 

The state topping 150,000.
 

延べ人数は15万人を超えた
 

Masks becoming mandatory
in Miami and Jacksonville.

都市部ではマスク着用が義務となった
 

The virus dividing America.
 

ウイルスが米国を分断
 

New York, New Jersey and Connecticut
expanding their travel advisories

北東部3州は
旅行者への勧告の対象を16州に広げた

now up to 16 states.
 

 
 

Dr. Anthony Fauci warning
 

“国は方向を誤っている”
とファウチ博士

the country is going
in the wrong direction.

 
 

Overseas, the EU following through
on its threat to ban American travelers.

EUは米国からの渡航者を
認めない方針を継続する

Keyword 解説

ABCニュースは、ニューヨークなど北東部3州が
旅行者に自主隔離を求める対象を拡大したと伝えています。

New York, New Jersey and Connecticut expanding
their travel advisories now up to 16 states.
「ニューヨーク、ニュージャージー、コネチカットの各州は、
旅行者への勧告の対象を16の州に増やした」。

キーワードは、travel advisory「旅行者への勧告」
このadvisory「勧告」では、指定された州からの旅行者に
2週間のself-quarantine「自主隔離」を求めています。

今回のキーワードは、travel advisory「旅行者への勧告」です。