7月16日(木) back to square one

字幕対訳

And after California ordered
a state-wide rollback of its reopening,

カリフォルニアは経済活動を再制限
 

tonight, an acknowledgment that
that might not be enough.

それで十分か疑問もある
 

The mayor of Los Angeles
now saying that

“再度の外出禁止命令の瀬戸際にある”
とLA市長

that city could be on the brink
of a new stay-at-home order.

 
 

In California,
indoor dining and bars shuttered.

飲食店とバーの屋内営業が禁止に
 

And for most of the nation's
most populous state,

屋内営業のモールやジム 美容院も
閉鎖されることになった

indoor malls, gyms and salons
closed down, too.

 
 

Some businesses had just reopened
before being told to shut back down.

営業を再開したばかりだった店もある
 

We are back to square one.
We are left out here.

振り出しに戻りました
 

One minute you can open,
one minute you can't.

店を開けたと思ったら
また閉めるんです

And then you can
and now you can't again.

 
 

It's just like back and forth,
back and forth.

行ったり来たりです
 

Los Angeles now teetering on the edge
of a stay-at-home order.

LAは外出禁止命令の瀬戸際だ
 

We are on the border of going to red.
 

緊急事態になる境目にあります
 

It is up to all of us
to make sure that we don't.

防げるかは
私たち全員にかかっています

Keyword 解説

ABCニュースは、カリフォルニア州では
飲食店のほかに美容院なども営業を禁止されたと伝えています。

We are back to square one.
One minute you can open, one minute you can't.
振り出しに戻りました。店を開けられるかと思えば、
もう店を閉めなくてはいけないんです」。

キーワードは、back to square one「振り出しに戻る」
「(すごろくなどで)最初のマスに戻る」。
back and forthで「戻ったり進んだり、行ったり来たり」。

ABCニュースは、ロサンゼルスでは再び
stay-at-home order「外出禁止命令」を出すかどうかの
on the brink「境目にある」と伝えています。

今回のキーワードは、back to square one「振り出しに戻る」です。