8月25日(火) transition candidate

字幕対訳

I want to turn to the blistering attacks
we've seen from President Trump

トランプ大統領は
今週も激しい攻撃を続け—

just this week alone on your mental
fitness, whether you're up for the job.

あなたの精神的健康を
疑問視している

His campaign has called you
“diminished.”

現政権からの“衰えている”との批判に
どう反論しますか?

And I'm curious
how you'd respond to that?

 
 

I think it's a legitimate question
to ask anybody over 70 years old

70歳を超えたすべての人々に対する
もっともな疑問だと思います

whether or not they're fit and
whether they're ready.

 
 

But I just, only thing I can say
to the American people,

でも私が国民に言えることは
ひとつです

it's a legitimate question
to ask anybody. Watch me.

当然の疑問だが
見ていてください

Let's put the attacks aside, then.
 

 
 

The American people remember
Ronald Reagan was 77

レーガン大統領は77歳で退任したが
あなたは78歳で就任することになる

when he left office,
you would be 78 entering office,

 
 

and you have said yourself
that you are a transition candidate.

自身を移行期の候補と呼んだのは
1期限りの大統領ということ?

Does that mean a one-term president,
what does that mean?

 
 

No, it doesn't mean…
 

まさか
 

So you're leaving open the possibility
you'll serve eight years if you're elected?

当選すれば8年務めると?
 

Absolutely.
 

もちろん
 

Keyword 解説

ABCニュースは、
民主党から大統領候補として指名されたバイデン氏と
副大統領候補となったハリス氏にインタビューをしています。

You have said yourself that you are a transition candidate.
「あなたは自らを移行期の候補だと言っています」。

キーワードは、transition candidate「移行期の候補」
transition「(ある状態から別の状態への)変わり目」となる
candidate「候補者」。

ABCニュースは、自らをtransition candidateと呼んだバイデン氏に
one-term president「1期だけの大統領」になるつもりなのかと
尋ねました。
バイデン氏は「そうではない」と答え、
serve eight years if elected「当選すれば(2期)8年務める」
としています。

今回のキーワードは、transition candidate「移行期の候補」です。