8月26日(水) crush of supporters

字幕対訳

This week, it's the Republican
National Convention,

共和党の全国党大会が開幕
トランプ大統領が—

and it's already under way tonight.
 

 
 

President Trump greeting a crush of
supporters
in North Carolina.

大勢の支持者の歓迎に応えた
 

The images of the crowd,
many taking note that in the crowd,

支持者の多くは
マスクを着用せずに密集している

few masks, no social distancing.
 

 
 

President Trump seeking a second term
and trying to send a message

感染が拡大する中
大統領は全国を回り再選を目指す

as he travels the country
in this pandemic.

 
 

Pandemic? What pandemic?
 

感染拡大も何のその
 

President Trump was greeted
by a crowd of supporters

大勢の支持者が
トランプ大統領を出迎えた

in North Carolina today.
 

 
 

No masks or social distancing,
but plenty of enthusiasm for Trump.

マスクはなくても
トランプ氏への熱意は十分だ

This has been a real lovefest between
North Carolina and Trump, right?

ノースカロライナとトランプは
まさに相思相愛です

It's been incredible.
 

最高です
 

Some 300 delegates gathered in
Charlotte,

シャーロットの会場には
約300人の代議員が集まったが—

the city that was supposed to
hold the convention.

 
 

But most of the speeches will be back
in Washington.

演説の大部分は首都で行われる
 

Keyword 解説

ABCニュースは、共和党の全国党大会が
ノースカロライナ州で始まったと伝えています。

President Trump greeting a crush of supporters.
「トランプ大統領は大勢の支持者の歓迎に応えた」。

キーワードは、crush of supporters「大勢の支持者」
crushは動詞としては「押し潰す、圧縮する」。
名詞としては「圧縮、圧倒」のほかに「群衆、雑踏」、
さらに「夢中になること」などの意味があります。
crowd of supportersはcrush of supportersと同じ。

ABCニュースは、トランプ氏へのenthusiasm「熱狂」が
見られたと伝えています。

今回のキーワードは、crush of supporters「大勢の支持者」です。