9月9日(水) ease restrictions

字幕対訳

This Labor Day weekend is a critical
moment for the coronavirus pandemic.

労働者の日の週末は
新型コロナの重大局面

Health officials fear
holiday social gatherings

連休で人が集まり
感染者が急増するおそれもある

could become COVID hot spots
in a matter of weeks.

 
 

Tonight, the virus has taken
more than 189,000 American lives.

米国内の死者数は
18万9,000人を超えている

Record-breaking heat out West
sending thousands

記録的猛暑で
サンタモニカの海岸には人が押し寄せ—

to seek relief
on the beach in Santa Monica.

 
 

Crowds also flocking to downtown
Nashville

飲食店の制限が緩和された
ナッシュビルの街も大混雑だ

as restaurants and bars
eased restrictions.

 
 

I feel safe. If I were scared,
I would just stay home.

感染が心配なら家にいます
 

But it will be weeks before we know
 

だがこの週末で感染者が増加したかは
数週間後まで分からない

whether Labor Day weekend
triggers a spike,

 
 

like the ones after Memorial Day
and the Fourth of July.

 
 

I am very worried that if we don't take
these precautions seriously,

十分な感染予防策を講じなければ—
 

we're going to go into the fall
 

秋の新学期には感染者がさらに増え
対応がますます困難になります

with school and colleges opening
with a lot more cases

 
 

and it's going to be much more difficult
to navigate and get through.

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、先週の週末からの3連休に、
数多くの人がビーチや街に繰り出したと伝えています。

Restaurants and bars easeed restrictions.
「飲食店では(新型コロナウイルス対策の)制限を緩和した」。

キーワードは、ease restrictions「制限を緩和する」
easeは動詞で、「緩和する、緩める」。
restrictionで「制限」。

ABCニュースは、3連休に多くの人がflock「集まる」ことによって
新型コロナウイルスの感染者数をtrigger a spike「増やすきっかけ」に
なるのではないかという懸念を伝えています。

今回のキーワードは、ease restrictions「制限を緩和する」です。