9月15日(火) vicious

字幕対訳

Tonight, Joe Biden and President
Trump intensifying their attacks.

バイデン氏とトランプ大統領の
舌戦が激化

President Trump
threatening to get vicious

トランプ大統領は
意地悪になれると警告し—

after the Biden campaign released
this ad

 
 

with allegations the president called
fallen war veterans

戦没兵士への侮辱を批判する
バイデン陣営の広告に反発した

“suckers” and “losers.”
 

 
 

They put an ad like that up,
they are a disgrace.

広告を流す彼らは恥さらしですが—
 

But you know the good part?
Now I can be really vicious.

おかげでもっと意地悪になれます
 

On Saturday night,
Trump holding a rally in Nevada,

ネバダで行われた選挙集会では—
 

with no social distancing
and few supporters wearing masks.

マスクを着けない支持者が
密集していた

He is the worst candidate in the history
of presidential politics.

バイデン氏は
史上最悪の大統領候補です

He doesn't know he's alive.
 

生きてる自覚さえない
 

Biden, who has only recently started
making public appearances

新型コロナで集会を控えてきた
バイデン氏はこう批判した

because of COVID-19,
slamming the president, saying,

 
 

“Nevadans don't need more bluster
from the President,

“大統領の空威張りや無謀な集会は
ネバダ州には必要ない”

and don't need his reckless rallies.”
 

 
 

Keyword 解説

ABCニュースは、
激しさを増すアメリカ大統領選挙の舌戦について伝えています。

I can be really vicious.
「私は本当の意地悪になれるんです」。

キーワードは、vicious「意地悪」
「悪意、敵意に満ちた」。「意地が悪い」。

トランプ大統領を批判するキャンペーン広告を出したバイデン陣営を、
トランプ大統領は、ネバダ州での集会でdisgrace「恥さらし」と
攻撃しています。
一方のバイデン氏は、
「これ以上大統領のbluster『空威張り』は必要ない」と
トランプ大統領のネバダ州訪問を非難しています。

今回のキーワードは、vicious「意地悪」です。