4月19日(金) eaglet

字幕対訳

Tonight, along the Mississippi River,
near Fulton, Illinois,

ミシシッピ川沿いで
極めて珍しい光景が見られる

an extremely rare sight.
 

 
 

Three adult bald eagles, two male,
named Valor I and Valor II,

大人のハクトウワシの雄2羽と雌1羽が
共同で子育てをしているのだ

and one female, named Starr,
sharing baby duty.

 
 

They're watching over three eaglets
who just hatched.

育てているのは3羽の子ワシ
 

Here in March, taking turns
keeping the eggs warm.

3月には順番に卵を温め
1羽が飛び立つと別の1羽が卵を確認

One flying away,
the other studying the eggs.

 
 

The eggs then hatching.
The eagles then feeding their young.

ふ化すると親鳥は餌を与え始めた
 

Watch on the right,
 

右の親鳥が餌を与えていると
もう1羽が魚を捕ってきた

one parent feeding an eaglet while
the other then flies in with a fish.

 
 

Tonight, the refuge telling us
 

子ワシは2か月後に
巣立ちを迎える見込みだ

the eaglets will likely leave the nest
in about two months.

 
 

Growing fast, here they are,
just days old.

成長著しく これは生後数日
 

Then, last week.
 

そして先週の映像
 

And here they are just today.
 

今日はご覧のとおりだ
 

Keyword 解説

ABCニュースは、3羽のハクトウワシが1つの巣で
いっしょに子育てをしている珍しい映像を紹介しています。

The eaglets will likely leave the nest in about two months.
子ワシたちはおよそ2か月後に巣立つ見込みだ」。

キーワードは、eaglet「子ワシ」、「ワシのヒナ」。
-letは「小さな」という意味の接尾辞で、
たとえばpigletは「子ブタ」、bookletあるいはpamphletで「小冊子」。
ちなみにtripletsで「3つ子」。
hatchで「卵からかえる」。

ABCニュースは、アメリカの国鳥bald eagle「ハクトウワシ」が、
オス2羽とメス1羽の非常に珍しい組み合わせで
baby duty「子育ての仕事」を分かち合っていると伝えています。

今回のキーワードは、eaglet「子ワシ」です。